W zeszłym miesiącu miało miejsce Bardzo Ważne Spotkanie w
pewnej uroczej czempińskiej kawiarni…
Last month a Very Important Meeting took place in a charming cafe in Czempiń...
{Marcin, Ewa & Eliza}
Omówione zostały ostatnie detale dotyczące waszych sesji
zdjęciowych i ustalono co następuje:
We discussed the final details of your photo shoots and here are our conclusions:
- wasze sesje zaczną się już w czwartek, jeśli ktoś będzie mógł przybyć odpowiednio wcześniej. Musimy dać Marcinowi wystarczająco dużo czasu dla wszystkich Naszych Uroczych Pań.
- for those who can arrive a bit earlier - we will start your photo shoots on Thursday afternoon to give Marcin ample time to meet with all of you Lovely Ladies.
- ustalimy grafik, żebyście wiedziały o której godzinie jest wasza sesja – chodzi o to, żebyście mogły swobodnie spędzić resztę piątku jak wam się żywnie podoba - leniuchując lub tworząc :)
- we will have a schedule so that each of you knows what time is your shoot which will allow you to plan the rest of your day however you wish - to relax or maybe create some lovely art. :)
- Marcin zaplanował sesje we wnętrzu, żeby zminimalizować rozpraszacze.
- Marcin planned your photos indoors to minimize all the distractions and focus just on you.
- osobom mówiącym po angielsku będzie towarzyszyć tłumacz.
- there will be a translator if you need one.
- możecie spotkać się z Marcinem sam na sam, ale jeśli ktoś będzie czuł się bardziej komfortowo w towarzystwie – możecie mieć ze sobą koleżankę/siostrę/mamusię. :)
- you can meet with Marcin one on one but if you feel more comfortable having your friend/sister/mom next to you - it's absolutely possible. :)
- bardzo ważna informacja dla tych wszystkich, którzy być może czują się nerwowo na myśl o byciu fotografowaną – Marcin zadeklarował się publicznie i przy świadkach, że weźmie na siebie 50% waszych nerwów na siebie. ;)
- very important information for those of you who might be feeling nervous being photographed - Marcin has made a public statement and a declaration in front of witnesses that he's willing to take 50% of your nerves upon himself. ;)
Ha, przy Marcinie człowiek się nie denerwuje :) Wiem coś o tym, przy Marcinie obiektyw bardziej mnie kocha :D
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńJeeesuuu a muszę się dać fotografować?? Stanowczo niekomfortowo się czuję na zdjęciach wolę z drugiej strony aparatu stać :P Musze chyba wymyśleć jakąś stylizację w której mam pół twarzy zasłoniętej np. ręką lol ;D
OdpowiedzUsuńPrzy takim fotografie każda z nas poczuje się piękna;)))Będzie super zabawa:)
OdpowiedzUsuńFirst of all,where is that charming caffe in Czempin ? :o))
OdpowiedzUsuńsecond, who is nervous ? :o))
we are so excited towards the photo session with Marcin
it's going to be awesome!! :o))