Nie ma w Polsce szanującej się scraperki, która nie znałaby Karoli i jej twórczości. Jej imię jest równie liczące się poza granicami naszego pięknego kraju. Jej styl jest rozpoznawalny i absolutnie wyjątkowy.
Ale... niech was nie zmylą pastelowe słodkości i motyle... Karola jest jak wielowarstwowy tort z pikantną papryczką chili w środku. To Kobieta-Niespodzianka, która niejednym was zaskoczy... ;)
There is not a single self-respecting scrapper in Poland who wouldn't know Karola and her art. Her name is equally recognizable outside our beautiful country. Her style is absolutely unique and one of a kind.
Ale... niech was nie zmylą pastelowe słodkości i motyle... Karola jest jak wielowarstwowy tort z pikantną papryczką chili w środku. To Kobieta-Niespodzianka, która niejednym was zaskoczy... ;)
There is not a single self-respecting scrapper in Poland who wouldn't know Karola and her art. Her name is equally recognizable outside our beautiful country. Her style is absolutely unique and one of a kind.
But... don't be mislead by all this pastel sweetness and butterfiles... Karola is like a multi-layered cake with a hot chilli pepper inside. She's a woman of many faces who can truly surprise you! :)
no, to rozmawiamy...so, let's talk...
1. Bez czego nie wyobrażasz sobie dnia?
1. Is there anything you can't go without every day?
1. Bez: kawy, fajek, radia jazzowego, telefonu, kalendarza, książek, pracy... okazuje się, że mam mnóstwo rzeczy, bez których zwykły dzień byłby zupełnie inny niż zazwyczaj
Pewnie wcale nie gorszy
1. Without: coffee, cigarettes, jazz radio, phone, agenda, books, work... it turns out I have many things in my life without which an ordinary day would be quite different. :) But probably not much worse. :)
2. Pokaż nam fragment swojego biurka /
studio / kącika twórczego. Najchętniej w ujęciu
twórczo-rozbałaganionym.
2. Show us your desk
/ studio / creative space. Preferably during a creative (we mean: messy)
process.
2. Nie wydaje mi się, abym mój mega bałagan pokazywała kiedykolwiek wcześniej na zdjęciach. Zatem oto: kawałek mojego stołu, na którym pracuję. Tak mniej więcej wygląda po skończeniu Lo. Jak widać - tak jak w pracach, tak i w życiu - lubię sobie "naćkać" różności tu i ówdzie... :))
2. I think I've never shown my mess to the world ever before. So here it is: a bit of my desk. This is what it looks like when I finish an LO. As you can see - both in my works and my life - I like to cumulate all sorts of things here and there... :)
3. Jaki jest twój sposób na blok twórczy?
3. What's your method to fight a creative block?
3. Bloki twórcze miewam dość często, ale nigdy się nimi nie stresuję. Chyba częściej nie chce mi się, niż chce a nie mogę, bo weny brak. Nigdy bowiem nie siadam do scrapowania kiedy nie mam pomysłu, nie lubię przewalać stert przydasi i miliarda stron internetowych w poszukiwaniu inspiracji. Jest pomysł + jest wena + jest czas + są chęci = jest nowa praca. Można chyba w skrócie powiedzieć, że blok twórczy przeczekuję, aż przyjdzie mi do głowy coś co spowoduje, że praca "sama się zrobi"
3. I do have creative blocks quite often but I never stress about them.
More often I feel a bit lazy rather than unispired. I never
start scrapping without an idea in my head, I hate going through
mountains of supplies and millions of web pages in search for
inspiration. An idea + inspiration + time + my willingness = a new work.
I could say I wait away a creative block until a new idea arrives and
makes it possible for the piece to create "itself".
4. Jakie jest ulubione z twoich spełnionych marzeń?
4. What is your favorite dream come
true?
4. I can't help but say that my biggest dream is yet to come true.
5. Jakie marzenie masz jeszcze do spełnienia?
5. What are the dreams still waiting to be
fulfilled?
5. Mnóstwo! Zawsze w końcówce roku wpadam w zadumę i chwilę refleksji nad tym ile marzeń udało mi się spełnić w danym roku - zwykle bilans jest na plus. W tym roku mam jeszcze parę do spełnienia, a związane są oczywiście ze scrapbookingiem, z podróżami, z rozwojem osobistym... Takie tam... nudy
6. Co nas czeka z twojej strony na ProzARcie?
6. What are you preparing for us during
ProzART?
6. Dużo uśmiechu i ciepłej atmosfery. Nie będzie szału twórczego, adrenaliny, artystycznego chaosu. Będzie za to odkrywanie swojej romantycznej natury, kobiecości, ubieranie zdjęcia w stonowane kolory, wyważone emocje, pozytywne wibracje, w refleksję... Będziemy też trochę walczyć z tym bardzo złym głosem w głowie, który mówi: nie dokładaj więcej dodatków, bo przesadzisz! :))
6. I will make you smile and create exceptional atmosphere. There won't be any creative madness, no artistic chaos. We'll focus on discovering our romantic nature, our femininity, we'll be using delicate colours, level emotions, positive vibes, reflection... We're also going to fight this evil voice inside our heads that keeps saying: don't add any more embellishments 'cause you'll overdo it! :))
Karola it was nice to "meet" you
OdpowiedzUsuńthrough your interview
i dont know you yet ,but i already love you ! ♥